有罗马谚语英语作文(优秀6篇)

有罗马谚语英语作文(篇一)

Rome is one of the oldest cities in Europe. Since then, it has been living and has developed into a city of nearly three million people, covering an area of square kilometers. Rome is in southern Italy.

In southern Europe, it is parallel to the inland state of New York, about kilometers away from the Tyrrhenian Sea The capital of Italy, located in the Roman enclave, is the seat of the Vatican City and the Roman Catholic Pope. Since the grand dome of Notre Dame, Vatican has been regarded as an independent country by the Italian government. The Vatican's Peter cathedral occupies the skyline of Rome.

It was once the center of the Roman Empire. Rome has always been the capital of unified Italy, because the economy is still strong after World War II The city has developed a broad industrial base. Today, Rome has many headquarters of multinational companies and institutions, which are divided into two regions.

The expanded outer city is changing with the development of the suburbs. The historical center is a small area, located on the East Bank of the Tiber River, with many great monuments in Roman history. The city is a treasure house of historic sites unprecedented in European history.

From the perspective of the protection of the Pantheon (Pantheon is considered to be one of the best existing ancient temples), the Roman Empire has a wide range of heritage, an impressive amphitheater, an amphitheater for fighting and other wonders, ancient city walls, triumphal arches, public assembly places, churches and palaces are scattered all over Rome, and there are very rich works of art. Rome is a major one World Centre for creative research and Performing Arts.

中文翻译:

在比伯河沿岸,几年前的七座山上,奠定了罗马的基础,它是欧洲最古老的城市之一,从那时起,它就一直居住,并已发展成为一个近三百万人的城市,占地面积平方公里,罗马在意大利南部,在南欧,它与位于内陆的纽约州平行,距离Tyrrhenian海约公里),罗马是意大利首都,位于罗马飞地内,是梵蒂冈城罗马xxx教皇的所在地,梵蒂冈城自圣母院宏伟的穹顶起就被意大利政府认为一个独立的国家梵蒂冈的彼得大教堂占据了罗马的天际线,曾经是罗马帝国的中心,罗马一直是统一意大利的首都,因为二战后经济依然强劲,主要依靠旅游业和政府运作——这座城市发展了广泛的工业基础,今天的罗马拥有许多跨国公司和机构的总部,分为两个区域,扩张的外城正在随着郊区的发展而改变历史中心是一个小区域,位于台伯河东岸,有许多罗马历史上伟大的纪念碑。这座城市是欧洲历史上史无前例的历史古迹的宝库。从保护万神殿(万神殿被认为是现存最优秀的古代神庙之一)来看,罗马帝国的遗产非常广泛,令人印象深刻的圆形竞技场,一个举办角斗和其他奇观的圆形剧场,古城墙、凯旋门、公共集会场所、教堂和宫殿散布在罗马各处,艺术作品非常丰富,罗马是一个主要的世界创意研究和表演艺术中心。

有罗马谚语英语作文(篇二)

The Roman amphitheater, originally the Flavia amphitheater (Latin: flavium amphitheater, Italian anfitelo Flavio or Roman arena) is an oval amphitheater located in the center of Rome, Italy. It is the largest arena in the history of the Roman Empire. It is one of the greatest works of Roman architecture and the Colosseum of Roman engineering.

It is a station on line B of the Roman subway. It opened in February. As its name suggests, in montrion, near the Colosseum of Rome, the station is currently preparing for the mosaic of CITS atrium houses on the Metro Line, which are from artemerro Roma Prize, designed by Pietro dorazio (Kenneth Noland, Italy) and Emil Schumacher (Germany), mainly exits in front of the amphitheater, on the right side of the arch, Constantine, while its other exit is from Lago Agnesi to St.

petro in vincoli.

中文翻译:

罗马圆形竞技场罗马圆形竞技场,最初是弗拉维亚圆形竞技场(拉丁语:Flavium圆形竞技场,意大利语anfitelo Flavio或罗马竞技场)是位于意大利罗马市中心的椭圆形圆形竞技场,是罗马帝国有史以来最大的竞技场。它是罗马建筑和罗马工程竞技场中最伟大的作品之一是罗马地铁B线的一个车站,它于二月开通,正如它的名字所示,在罗马竞技场附近的罗马圆形竞技场附近的蒙蒂里翁,车站目前正在进行地铁线路CIts中庭住宅马赛克的准备工作,这些马赛克来自于Artemetro Roma Prize,由Pietro Dorazio(意大利Kenneth Noland(美国)和Emil Schumacher(德国)设计,主要出口在圆形竞技场前面,拱门右侧君士坦丁,而它的另一个出口是在拉戈阿涅西向圣彼得罗在文科利。

有罗马谚语英语作文(篇三)

Thomas Edison, an American event writer, said that where there is a will, there is a way. If we want to get to the top of the mountain, we must have a great deterrent force. If we want to succeed, we must have a correct goal.

On the contrary, the less dreams a person has, the less likely he is to realize his dream. After she breaks her neck, the more impossible it is to realize her dream. She has found another way to realize herself instead of giving up learning.

She has attended distance education courses A strong desire. Finally, she overcame all kinds of difficulties to balance her education with a growing family. In short, to achieve a goal, you must have ambition, and you need to make great efforts.

中文翻译:

美国事件家托马斯·爱迪生说,有志者必有路。如果我们要登上山顶,我们必须有极大的威慑力,如果我们希望成功,我们必须有一个正确的目标相反,一个人的梦想越少,他就越不可能在她摔断脖子之后,就越不可能实现梦想瘫痪了,她找到了另一种实现自我的方法,而不是放弃学习,她有参加远程教育课程的强烈愿望。最后,她克服了各种困难,使自己的教育与一个成长中的家庭保持平衡,总之,要达到一个目标,你必须有雄心壮志,同样,你需要付出很大的努力。

有罗马谚语英语作文(篇四)

(all roads lead to Rome) we know that most middle school students nowadays have the same dream. Going to university and becoming a college student not only means you can get further education, but also means you will achieve great success. However, the question is whether going to university is the only way to succeed? My answer is "no".

I don't agree with this view for the following reasons: first of all You still need to study hard to get a bachelor's degree, a master's degree or even a doctor's degree. Second, you still have to work hard to get a bachelor's degree, a master's degree or even a doctor's degree. Second, besides colleges or universities, you still have many ways of success in history.

Some famous scientists and scholars have not Having successfully entered the University, they still made great contributions to mankind. Why is it because they are determined to make them successful? Thirdly, I think the most important thing in today's society is not diploma, but personal ability. Now, we are all facing the challenges of market economy, so the most important thing today is not how high your education level has been received, but how quickly you can deal with the difficulties of various people and gentlemen.

All roads lead to Rome. Let's give up the old idea of college diploma and embrace a brighter future. Thank you.

中文翻译:

(条条大路通罗马)我们知道,现在的大多数中学生都有同样的梦想,上大学成为一名大学生不仅意味着你可以得到进一步的教育,而且意味着你会获得巨大的成功,然而问题是,上大学是否是成功的唯一途径我的回答是“不”我不同意这个观点,原因如下:首先,进入大学并不意味着你赢得了所有的东西,一句英语名言说,“人不能老到不能学到东西”你仍然需要努力学习才能拿到学士学位,硕士甚至博士学位取得更大的成功第二,除了学院或大学,你在历史上仍然有很多成功的途径,一些著名的科学家和学者,他们没有成功进入大学,仍然为人类做出了巨大的贡献为什么是因为他们有决心使他们成功第三,我认为当今社会最重要的不是文凭而是个人能力。现在,我们都面临着市场经济的挑战,所以今天最重要的不是你有多高的教育水平收到了,但是你能多快的处理各种各样的人和绅士的困难,条条大路通罗马让我们放弃关于大学文凭的旧观念,拥抱一个更加光明的未来谢谢。

有罗马谚语英语作文(篇五)

There seems to be confusion between the Vatican city-state and the Holy See (Vatican). The Vatican is an entity active in all international relations. Apart from those relations which are obviously territorial in nature, for example, members of the Universal Postal Union (upu-intelsat, CEPT and UNIDROIT (International Society)) for the purpose of unifying private law, no government would have to deal with the Vatican The city is a small country interested in relations, but all countries maintain diplomatic relations with the Vatican, and half of the countries accredited to the Vatican think it is worthwhile for him or her to live in Rome.

Unlike their ambassadors to the Italian Republic, the flag of the Vatican city-state, like your website, shows silver key weapons in Dexter When it is the Vatican, not the Vatican city-state, the key is reversed. When the state is built in the key of the Vatican's weapons, one of the positions in Dexter is reversed, providing a unique symbol for the new entity on the Pope's personal arm. The key arrangement is of course the same as that of the Vatican: another arrangement is equivalent to taking him only Just as the head of that small country.

中文翻译:

有罗马谚语英语作文(篇六)

Undeniably, do as the Romans do in Rome, which is a accumulated experience inherited from our ancestors, is still widely used in our daily life. This old saying vividly tells us that no matter where we are, we should do it according to the local customs. This proverb has had a profound impact on our communication.

As far as I know, people from other cultures have had such experience myself last year. My neighbor Xiao Wang and I went to the United States for a tour. One day, we lost our way.

It seems that we can't find the way back to the Hotel any more. Suddenly, an old lady came to us excitedly and wanted to be polite. Xiao Wang came to her and asked, excuse me How old are you? This polite opening line in Chinese culture makes the lady stare at him in surprise, because in western culture, age is taboo.

Seeing embarrassment, I asked, beautiful weather, of course, the lady said yes, and happily told us the way to the hotel. From the above example, we can learn a lesson, that is, whether we know the local customs and habits will play a crucial role in our relationship with others. More importantly, doing everything like the local people will help us to make more friends and avoid trouble (about studying abroad) how can I fund my university education.

中文翻译:

不可否认,入乡随俗,这是我们从先辈那里继承下来的一段积淀下来的经验,现在仍然广泛地应用于我们的日常生活中。这句老话生动地告诉我们,无论身在何处,我们都要按照当地的风俗习惯去做。这句谚语对我们的交往产生了深远的影响据我所知,其他文化的人,去年我自己也有过这样的经历,我和邻居小王去美国旅游,有一天我们迷路了,似乎再也找不到回酒店的路了,突然一位老太太兴奋地走到我们身边,想礼貌一点,小王走到她跟前问道,打扰一下,你多大了,这句中国文化中礼貌的开场白让这位女士惊讶地盯着他看,因为在西方文化中,年龄是禁忌看到尴尬的,我问,美丽的天气,当然,这位女士说是的,并愉快地告诉我们去酒店的路。

从上面的例子中我们可以得到一个教训,那就是我们是否知道当地的风俗习惯会在我们与他人的关系中起到至关重要的作用更重要的是,像当地人一样做每一件事都有助于我们结交更多的朋友,避免麻烦(关于海外留学) 我如何资助我的大学教育)。